2020年活動休止を発表している嵐(ARASI)が9月18日に新曲を発表しました。
今回の楽曲は世界的に有名なアーティストである「ブルーノマーズ(Bruno Mars)」に作詞・作曲を行っています。
新曲として出す曲では初となる全英語となっており、和訳の意味を知る事でこの曲の深さや、嵐からのメッセージを受け取ることが出来ます。
「Whenever you call 」
YouTube
「Whenever You Call」はブルーノ・マーズが楽曲プロデュースを務めた、全編英語詞のミディアム・バラード。ブルーノが嵐の楽曲を聴き、嵐のライブを見て、嵐のために書き下ろした本楽曲には、グループを休止させる嵐5人の気持ち、そして休止後もその思いは常にファンとともにあるという気持ちが込められており、エモーショナルな歌詞が印象的だ。
世界的にも有名になった「嵐」
全世界にその活動休止を悲しむファンがいる「嵐」
全てのファン、そして見守ってくれていた世界の全ての人々に届くように…
前編英語での楽曲制作・発表となったのではないでしょうか?
世界の人々の愛される「嵐」はこの曲を通して私たちにどのようなメッセージを送ってくれるのでしょうか?
今回は、深く「嵐の5人」を理解するために、歌詞の和訳を行いました。
意味を知り、5人の気持ちをこれかれも引き継いでいきましょう。
※公式とは違うかもしれませんが、訳してみました。
歌詞
『Whenever You Call』
We don’t have to be together
We could even be a thousand miles apart
This, I promise you forever
I’ll always be the light that gets you out the darkNo matter the time
No matter the place
There’s nothing in this world
That could stand in my wayI’ll come running wherever you are
My love for you ain’t never gonna change
I’ll come running wherever you are
Whenever you call
Girl, whenever you call my nameI never said it would be easy
But your lovin’ is a love worth fighting for
And girl, I’ll fight for your heart all night and all day
Forever and moreNo matter the time
No matter the place
There’s nothing in this world
That could stand in my wayI’ll come running wherever you are
My love for you ain’t never gonna change
I’ll come running wherever you are
Whenever you call
Girl, whenever you call my nameYou don’t have to worry
No, no, no, no, no
I’ll be there in a hurry
Gonna catch you if you fall
Promise Imma give my all
Let me be
Let me be
Let me be the one that you callI’ll come running wherever you are
My love for you ain’t never gonna change
I’ll come running wherever you are
Whenever you call
Girl, whenever you call my name
Whenever you call my name
和訳
『Whenever You Call』
あなたが呼ぶときはいつでも
We don’t have to be together
私たちは一緒に居なくてもいいんだ。
We could even be a thousand miles apart
私たちは遠くに離れていてもいいんだ。
This, I promise you forever
この事は、私は永遠に誓うよ
I’ll always be the light that gets you out the dark
いつだってあなたを暗闇から救い出す光になる
No matter the time No matter the place
どんな時でも どんな場所に居ても
There’s nothing in this world
That could stand in my way
私たちを邪魔するものはこの世界には居ない
I’ll come running wherever you are
あなたがどこに居ても走って駆けつけるよ
My love for you ain’t never gonna change
あなたへの愛はいつまでも変わらない
I’ll come running wherever you are
あなたがどこに居ても走ってくるよ
Whenever you call
Girl, whenever you call my name
あなたが私の名前を呼ぶときは
I never said it would be easy
簡単なんて絶対に言わない
But your lovin’ is a love worth fighting for
でもあなたの愛のために戦う価値がある
And girl, I’ll fight for your heart all night and all day
私はあたなの心に為にいつでも戦う
Forever and more
永遠に、そして…これからも
No matter the time No matter the place
どんな時でも どんな場所に居ても
There’s nothing in this world
That could stand in my way
私たちを邪魔するものはこの世界には居ない
I’ll come running wherever you are
あなたがどこに居ても走って駆けつけるよ
My love for you ain’t never gonna change
私の愛はあたなたがどこに居ても変わらない
I’ll come running wherever you are
あなたがどこに居ても走って駆けつけるよ
Whenever you call
Girl, whenever you call my name
あなたが私の名前を呼ぶときは
You don’t have to worry
心配しなくてもいいよ
No, no, no, no, no
I’ll be there in a hurry
私は急いで駆けつける
Gonna catch you if you fall
あなたがもしも落ち込んだらあなたの事を受け止める
Promise Imma give my all
あなたに私の全てを捧げる
Let me be
Let me be
Let me be the one that you call
私を…
あなたが(助けて欲しい時)に呼ぶ相手でいたい
I’ll come running wherever you are
あなたがどこに居ても走っていく
My love for you ain’t never gonna change
あなたへの私の愛はいつまでも変わらない
I’ll come running wherever you are
あなたがどこに居ても走っていく
Whenever you call
Girl, whenever you call my name
あなたが呼ぶときはいつでも
Whenever you call my name
あなたが私を呼ぶときはいつでも
まとめ
嵐の新曲である『Whenever You Call』
歌詞の意味を理解すると…「嵐5人」のみんなに対する思いや気持ちが込められていますね。
遠くに離れる=休止と捉えてしまいますが、
必ず「嵐」は私たちの前に戻ってきてくれると信じています。
この歌詞に込められた思いを胸にこれからの嵐の5人…ひとりひとりを支えていきたいですね。

コメント
[…] […]